Chật nhà nhưng không chật bụng
Direct English translation
The house is cramped, but the belly is not cramped.
Equivalent English version
My house is small, but my heart is big
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói người tuy điều kiện vật chất chật hẹp, thiếu thốn nhưng vẫn rộng lòng, sẵn sàng đón tiếp và giúp đỡ người khác. Thường khen sự hào sảng, hiếu khách và tấm lòng không bị hoàn cảnh làm cho nhỏ hẹp.
English explanation
Used to say that although someone may live in narrow or modest circumstances, they are still generous and open-hearted toward others. It often praises hospitality and kindness that are not limited by material conditions.