Chật nhà nhưng không chật bụng

Direct English translation

The house is cramped, but the belly is not cramped.

Equivalent English version

My house is small, but my heart is big

Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói người tuy điều kiện vật chất chật hẹp, thiếu thốn nhưng vẫn rộng lòng, sẵn sàng đón tiếp giúp đỡ người khác. Thường khen sự hào sảng, hiếu khách tấm lòng không bị hoàn cảnh làm cho nhỏ hẹp.
English explanation
Used to say that although someone may live in narrow or modest circumstances, they are still generous and open-hearted toward others. It often praises hospitality and kindness that are not limited by material conditions.